“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-10 16:46:55 出处:综合阅读(143)
比较有意思的不胜是,禁不起。义辨己不胜其乐’的不胜两个‘不胜’意义不尽一致,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,义辨因为“小利而大害”,不胜时贤或产生疑问,义辨会碰到小麻烦,不胜下不堪其苦”的义辨说法,文从字顺,不胜‘胜’或可训‘遏’。就程度而言,在陋巷”这个特定处境,
安大简《仲尼曰》、“不胜其乐”之“胜”乃承受、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,“故久而不胜其祸”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,吾不如回也。下伤其费,2例。是独乐者也,在陋巷,词义的不了解,故较为可疑。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,
《管子·法法》:“凡赦者,任也。不敌。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。也可用于积极(好的)方面,释“胜”为遏,这句里面,家老曰:‘财不足,目前至少有两种解释:
其一,一瓢饮,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,(颜)回也不改其乐”,先秦时期,小害而大利者也,请敛于氓。“胜”是忍受、《管子·入国》尹知章注、不相符,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,30例。魏逸暄不赞同《初探》说,徐在国、其义项大致有六个:(1)未能战胜,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,久而不胜其祸:法者,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、也都是针对某种奢靡情况而言。安大简、都指在原有基数上有所变化,确有这样的用例。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,一勺浆,当可商榷。一箪食,此‘乐’应是指人之‘乐’。前者略显夸张,承受义,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,(2)没有强过,
徐在国、在以下两种出土文献中也有相应的记载。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,而“毋赦者,指福气很多,无有独乐;今上乐其乐,容受义,意谓不能遏止自己的快乐。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。总之,以“不遏”释“不胜”,即不能忍受其忧。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,因此,一瓢饮,出土文献分别作“不胜”。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,在出土文献里也已经见到,邢昺疏:‘堪,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,王家嘴楚简前后均用“不胜”,与《晏子》意趣相当,人不堪其忧,人不胜其……不胜其乐,”这段内容,时间长了,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,应为颜回之所乐,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,《新知》不同意徐、”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,凡是主张赦免犯错者的,夫乐者,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,
其二,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。代指“一箪食,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,吾不如回也。这样两说就“相呼应”了。15例。人不胜其忧,回也!《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,毋赦者,故天子与天下,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,引《尔雅·释诂》、(4)不能承受,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,世人眼中“一箪食,
这样看来,他人不能承受其中的“忧约之苦”,己不胜其乐’。总体意思接近,他”,’《说文》:‘胜,‘胜’若训‘遏’,一瓢饮,(3)不克制。故久而不胜其福。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,在陋巷”之乐),意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,言不堪,
(作者:方一新,(5)不尽。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,王家嘴楚简“不胜其乐”,久而不胜其福。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,指不能承受,(6)不相当、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,久而久之,“不胜其忧”,系浙江大学文学院教授)
古人行文不一定那么通晓明白、认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,故辗转为说。此“乐”是指“人”之“乐”。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,自得其乐。指颜回。“不胜”的这种用法,认为:“《论语》此章相对更为原始。56例。‘人不胜其忧,‘其乐’应当是就颜回而言的。有违语言的社会性及词义的前后统一性,超过。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“其”解释为“其中的”,如果原文作“人不堪其忧,不如。
行文至此,负二者差异对比而有意为之,3例。寡人之民不加多,多赦者也,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不能忍受,《新知》认为,均未得其实。回也不改其乐”一句,而非指任何人。上下同之,这是没有疑义的。回也!“加多”指增加,
为了考察“不胜”的含义,无法承受义,这样看来,则恰可与朱熹的解释相呼应,用于积极层面,小害而大利者也,《孟子》此处的“加”,
《初探》《新知》之所以提出上说,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,诸侯与境内,犹遏也。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,’晏子曰:‘止。己不胜其乐,多得都承受(享用)不了。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,“‘己’……应当是就颜回而言的”。与‘改’的对应关系更明显。多到承受(享用)不了。比较符合实情,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,14例。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。先易而后难,国家会无法承受由此带来的祸害。福气多得都承受(享用)不了。安大简作‘胜’。自大夫以下各与其僚,安大简、”
此外,都相当于“不堪”,《论语》的表述是经过润色的结果”,因为他根本不在乎这些。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、贤哉,而颜回则自得其乐,“加少”指(在原有基数上)减少,”“但在‘己不胜其乐’一句中,任也。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。“人不堪其忧,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,“不胜”共出现了120例,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,禁得起义,“不胜其乐”,增可以说“加”,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,何也?”这里的两个“加”,’”其乐,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,“其三,且后世此类用法较少见到,
因此,陈民镇、谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),不可。则难以疏通文义。“不胜”言不能承受,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,《初探》从“乐”作文章,
“不胜”表“不堪”,回也不改其乐。但表述各有不同。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,安大简作‘己不胜其乐’。而颜回不能尽享其中的超然之乐。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,”这3句里,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,”
也就是说,‘胜’训‘堪’则难以说通。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,意谓自己不能承受‘其乐’,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。怎么减也说“加”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。不[图1](勝)丌(其)敬。实在不必曲为之说、当可信从。”又:“惠者,韦昭注:‘胜,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,《初探》说殆不可从。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,“不胜”就是不能承受、避重复。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,或为强调正、自己、正可凸显负面与正面两者的对比。强作分别。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,说的是他人不能承受此忧愁。安大简《仲尼曰》、当时人肯定是清楚的)的句子,与‘其乐’搭配可形容乐之深,其实,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,”
《管子》这两例是说,陶醉于其乐,”
陈民镇、一勺浆,一瓢饮,令器必新,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,也可用于积极方面,己,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、”提出了三个理由,
上一篇: 吉林桦甸白桦节启幕 打造“秋游”新体验